Ez az a szám, amit tuti hallott mindenki legalább egyszer az életében, még ha nem szereti a rockot, akkor is. Olyan, mint a Satisfaction a Stonestól, valamelyik mainstraim rádión úgyis szembejön. Ian Paice, a Deep Purple alapító dobosa pont máma lett 73 éves (a Jóisten éltesse a csapat többi tagjával együtt még nagyon sokáig), ez a szülinap adja az apropót ahhoz, hogy pár sort képernyőre vessek az együttessel, illetve a címbeli alapművel kapcsolatban. (Anyukámnak meg tegnap volt a szülinapja, ő is hajrá, bár ő zeneileg lemaradt a Vámosi-Záray párosnál.)
Számomra a Purple a Ritchie Blackmore, Ian Gillan, Jon Lord, Roger Glover, Ian Paice felállásban működött formációt jelenti, és akármennyire meglepő, így öten csak 4 stúdiólemezt adtak ki 1970-73 között, na meg persze a Made in Japan c. koncertalbumot 1972-ben. (Ez utóbbi nálam a legjobb koncertlemezek versenyében simán benne van az első háromban.) A stúdiólemezek közül az In Rock, a Fireball és a Machine Head szuperlativuszokkal értékelhető szerintem, a klasszikus felállás utolsó lemeze, a Who Do We Think We Are azonban számomra hallgathatatlan. (A My Woman from Tokyo az egyetlen kivétel róla.) A klasszikus formáció 1984-ben állt újra össze és két lemezt adott ki: a Perfect Strangers a régi időket idéző szuper darab, a '87-es The House of the Blue Light sem rossz, de erre már érvényes Arkagyij Rajkin (50 év alattiak már csak a Google-lal találhatnak rá) kritikája: Válámi ván, de nem áz igázi.
A magam részéről élőben láthattam volna pár egyetemi évfolyamtársammal együtt a klasszikus felállást az 1987. januári koncertjükön a Budapest Sportcsarnokban, már a jegyünk is megvolt, barátaim el is mentek rá, én viszont helyette összehoztam egy utóvizsgát ókortörténetből... Ezért aztán egészen 2014. februárjáig kellett várnom, hogy élőben hallhassam a legendás zenészeket a Papp László Sportarénában. A klasszikus felállásból akkor már csak Gillan, Paice és Glover játszott együtt, de az élmény így is fenomenális volt.
A Smoke on the Water a Machine Head c. lemezen jelent meg, és amint eléggé köztudott, valós történeten alapul. Ezt a nagylemezt a svájci Montreux-ban vették fel, az eredeti tervek szerint az ottani kaszinó komplexumban a Rolling Stones mobil stúdiójával, 1971 decembere folyamán. A felvételek megkezdése előtti estén Frank Zappa adott koncertet a Mothers of Invention nevű zenekarával ugyanott, és koncert közben az egyik néző sikeresen felgyújtotta a nádborítású mennyezetet. Az épület teljesen leégett, a Purple így kénytelen volt új helyet keresni, ez lett az Hôtel des Alpes-Grand Hôtel, ami a téli holtszezon miatt üresen állt. A szövegben szerepel még "Funky Claude", aki nem más, mint a Montreaux-i Dzsesszfesztivál kitalálója és igazgatója, Claude Nobs.
Szóval mindezt azért hoztam elő, mert egyik éjjel arra riadtam fel, hogy ha nem készítek erről a rock alapvetésről egy viszonylag szöveghű és az eredeti szótagszámot megtartó fordítást, akkor jön a Hétszűnyű Kapanyányi Monyók és megeszi a forró kását a hasamról. Ezt mindenképpen el szerettem volna kerülni, ezért hát nekiültem, az eredmény lejjebb olvasható. Aki valami érthetetlen oknál fogva nem tudja kívülről a dallamot és az angol szöveget, az alant lekövetheti. Ha pedig egy magyar Deep Purple tribute zenekar érdeklődik a fordítás iránt, jogdíj ügyben nyugodtan keressen meg, szívesen adok számlaszámot.
FÜST A VÍZ FÖLÖTT
(írta Ian Gillan verse)
Már várt miránk szép Montreux / A Genfi-tónak partján
Az új lemezt ott csináljuk / De nincs sok idő rá
Frank Zappa and the Mothers / Ők ott játszottak már
De a koncert közben, képzeld, / Kigyulladt az a ház
Füst a víz fölött
Tűz az ég alján
Füst a víz fölött
Recsegve égett minden / A nagy, régi kaszinó
Szuper Claude sok srácot kimentett / Őrülten klassz csávó
Na most hová menjünk? / Kell egy menő másik hely
Az időnk gyorsan fogyott már / Mit tegyünk a sikerért, hej
Füst a víz fölött
Tűz az ég alján
Füst a víz fölött
Kivettük a bezárt Grand Hotelt / Hideg, üres és csupasz
Az új Rolling Stones cucc ott kint várt ránk / Zenéljünk hát, húbazz
Némi vörös fény és pár rossz ágy / Dolgoztunk izzadva
Akármi lesz is ezek után / Tudom, az élmény velünk marad
Füst a víz fölött
Tűz az ég alján
Füst a víz fölött